Ok, what the h@ll is an 0berbiker?

I dont get it … hmm …

Is there such thing as a 0berswimmer or 0berrunner?

I presume it’s the Swedish version of Uberbiker, or Superbiker in english.

I’m sure there is a superswimmer and a superrunner. Who those people are is a whole other issue.

Uberbiker is basically an English bastardization of German, I think. Super biker is a loose translation.

The German pro triathletes (particularly lM distance) have a reputation for being amazing cyclists that hammer non-Germans in IM races. Been going on for years (in this relativley young sport)

Guys like Jurgen Zack, Thomas “Hell on Wheels” Hellreigel, "Stormin"and others.

They don’t often win against “Runners” but certainly make things interesting to say the least.

Since the Germans aren’t known for their swimming or running (bycomparison to their riding) I don’t think there are Uber-swimmers and Uber-runners. I certainly haven’t heard of those terms being used.

TriDork

“I presume it’s the Swedish version of Uberbiker”

i don’t think so, as jonas colting is staying with us right now and he’s scratching his head over it. but it still looks cool.

It cant be Canadian, I believe the term for fast cyclists in Canuck is like the sound kids make when playing with toy race cars “Vroomen”
.

“Ø” is a letter we use en Denmark and i think - Norway. You will only find it on Scandinavian keyboards, the international version is “OE”. Ie. Danish name for Bear = Bjørn = Bjoern.

However “Øber” is not a word in any scandinavian tongue, nor any german for that matter. I checked the danish dictionary, nothing is listed.of any kind.

I would presume that Cervelo intents to state the English-German “Überbiker”. Maybe Gerard picked up the “Ø” letter in Denmark when dealing with CSC and thought it would be a interesting play with words.

But it does really not make any sense at all.

Other than to get people talk about and enhance the advertising impact…in which case it seems to be a very successfull new invented word !

I would presume that Cervelo intents to state the English-German “Ûberbiker”. Maybe Gerard picked up the “Ø” letter in Denmark when dealing with CSC and thought it would be a interesting play with words.

How did you put that little rooftop “^” on that “U”? The correct German spelling would be Überbiker but that term does not exist in our language.

regards,

Frank

Hi Frank

UPS! OK - it was because i hit the wong key (the ^ is located on the same key as the umlaut one) : Should have been “Überbiker” - like you wrote it and i do know that is probably not correct German but a american/english mixture of German and English words.

Ian Sweet from Eurosport used to say “Überbiker” all the time when Jürgen Zack was shown in the races.

Yeah. We make up our own words too. Yu have to do it to communicate in this world. Technology and society move forward faster than the evolution of language.

Ever notice people saying acronyms as words? That’s big these days- kind of full circle.

As I read this post I was wondering why some of these guys get so good on the bike but don’t seem to develop their running or swimming? Or maybe I am being naive here?

ÜberRadfahrer just doesn’t have the same ring to it in English…

I now have the opening credits of Monty Python’s Holy Grail flashing through my head after seeing “oberbiker” printed the way it is on the Cervelo banner, as there were a few “swedish” credits…

For a PC

é - Alt+130
è - Alt+138
ê - Alt+136
à - Alt+133
ç - Alt+135
ù - Alt+151
ô - Alt+147
â - Alt+131
ï - Alt+139
î - Alt+140
.

ÜberRadfahrer just doesn’t have the same ring to it in English…

Yes, that sounds weird - but - a biker is someone with a motorbike over here in Germany.

regards,

Frank

Naive.

Bjorn was only 5th out of the water at IM NZ with a 0:46:41 swim.