My curiosity was prompted by this post on another thread:
I don’t think there’s anything wrong with calling a full a full and a half a half. Renaming it to 70.3 and 140.6 didn’t really change the way people look at them.
If your curiosity isn’t likewise prompted, I’d recommend not reading any further. Leave now. You’ve been warned.
I’m old school.
I still refer to it as ironman or if an unbranded race, perhaps “ironman distance”. Never “full ironman”.
Same way you won’t hear me say “full marathon”. It’s tautological. A marathon is 26 miles 365 yards/42.195km. Half marathons exist, but the descriptor “full” is superfluous.
“I just ran my 100th full marathon.”
“Congrats, but just because you may have a quarter in your pocket, I bet you’re not going to say you paid ‘100 full dollars’ for the entry fee.”
An ironman is an ironman. A marathon is a marathon. A dollar is a dollar.
As for the EFKAHIM (event formerly known as half ironman), I still say “half ironman” rather than 70.3.
Why? Because 70.3 feels cringeworthy and unnatural for an event that is marketed and raced globally with most courses measured, marked and raced in kilometres, by people who talk and measure their training in kilometres. If you’re from the US, what would your response be if Half Ironman had been rebranded Ironman 113 instead?
So, what’s your vernacular?
And yes, the topic is pedantic, irrelevant and trivial, but I’m guessing I’m not the only pedantic fucker out there.